Portuguese & Galician Literary Exile: Preserving Culture
Classified in Latin
Written on in English with a size of 3.32 KB
Context of Exile: Post-1936 Uprising
The military uprising in 1936, which prevented the approval of the Statute of Autonomy, led many Galician intellectuals into exile in Argentina, Uruguay, and Mexico.
Preserving Culture & Language Abroad
Exiles, alongside immigrants, played a crucial role in preserving Portuguese culture and ensuring the continuation of the Galician language as a written form. Their actions included:
- Organization of exhibitions and conferences
- Establishment of publishing houses
- Founding of newspapers
- Constitution of cultural entities
- Denunciation to UNESCO regarding the persecution of Galician culture and language
Key Figures in Exile Literature
Poetry
Emilio Pita
Born in La Coruña, Emilio Pita emigrated to Argentina as a child. His works include:
- Jacobusland
- Cantigas de Nenos
- Os Relembros
- O Trail Verdegal
Luis Seoane
Born in Buenos Aires, Luis Seoane returned to Madrid as a child. He was later exiled back to Buenos Aires, where he collaborated with Isaac Díaz Pardo on the Laboratory of Forms of Galicia. His works include:
- O Fardel de Exilio
- In Bretema, Sant-Iago
- Ás Cegas
Lorenzo Varela
Born in Havana, Lorenzo Varela came to Portugal and went into exile in Mexico after the Civil War, later moving to Buenos Aires. His poetry is characterized by a realistic style, devoid of metaphors or social ornamentation. His works include:
- Four Poems for Four Prints (also known as María Pita and Three Medieval Pictures)
- Lonxe
Narrative
Ramón Valenzuela
Ramón Valenzuela was exiled after the war. His works include:
- No Agardei por Ninguén (about the Civil War)
- Foi Tempo de Apandar (about the post-war years)
Silvio Santiago
Silvio Santiago was exiled in Venezuela. His works include:
- Vilardevós
- O Silencio Redimido
Theater
Manuel Varela Buxán
Manuel Varela Buxán emigrated to Argentina. His works include:
- Se Non Sabes... Volve á Casa
- Pola Nosa Culpa
He was commissioned by Castelao for the premiere of his work Os Vellos Non Deben Namorarse, which was later adapted by Buxán into Taberna sen Dono (also known as O Ferreira de Santán).
Luis Seoane (Theater)
- O Astrólogo Irlandés
Eduardo Blanco Amor
- Farsas e Títeres
- Teatro para o Pobo
Castelao
- Os Vellos Non Deben Namorarse
This play depicts three young people from different social classes falling in love, representing the societal dynamics of the time.