Mastering Spanish and English Conditional Sentences
Classified in Spanish
Written on in
English with a size of 3.92 KB
Mastering Conditional Sentences and Hypothetical Wishes
Spanish and English Grammar Practice
This section provides practical examples illustrating various conditional structures, wishes, and related conjunctions in both Spanish and English, focusing on accurate translation and grammatical usage.
Si viajaras a India, verías lo que significa ser realmente pobre
If you travelled to India, you would see what it means to be really poor.
No me iré a menos que vengas conmigo
I won't go away unless you come with me.
Dave habría tenido más éxito si hubiera trabajado más duro
Dave would have been more successful if he had worked harder.
Mary se habría quedado en Internet toda la noche si su madre no la hubiera obligado a acostarse
Mary would have stayed on the internet all night if her mother hadn't made her go to bed.
Si te quedas sin gasolina, llama a la grúa
If you run out of petrol, call the breakdown truck.
Disfrutarías de este postre si te gustara el chocolate
You would enjoy this dessert if you liked chocolate.
A menos que seas sensato, el éxito se te subirá a la cabeza
Unless you are sensible, success will go to your head.
Si Richard no me hubiera fallado, me habría llevado bien con él
If Richard hadn't let me down/disappointed me, I would get on with him.
Si yo fuera tú, no menospreciaría a Tim. Es más listo de lo que parece
If I were you, I wouldn't look down on Tim. He is smarter/cleverer/more intelligent than he seems.
No me habrían confundido con mi madre si no me pareciera tanto a ella
They wouldn't have mistaken me for my mother if I didn't look like/take after her.
Si me encontrase con una estrella de cine que admirase, le pediría un autógrafo
If I came across a cinema star that I looked up to, I would ask them for an autograph.
Eres un conductor tan descuidado que acabarás atropellando a alguien
You are such a careless driver that you will end up running somebody over.
Si quieres estar a la altura de tus expectativas, tendrás que trabajar mucho más duro que ahora
If you want to live up to your expectations, you'll have to work much harder than now.
Te lo explicaré todo cuando madures
I'll explain everything to you when you grow up.
No me importa lo que hagas con tal de que compenses el daño hecho
I don't mind what you do as long as/on condition that/provided that you make up for the damage done.
Si ella no se hubiera inventado una excusa para no ir al colegio, no habría sido castigada
If she hadn't made up an excuse in order not to/so as not to go to school, she wouldn't have been punished.
Me gustaría destacar que si la propuesta es rechazada, dejaré de trabajar para esta empresa
I'd like to point out/underline/stand out that if the proposal is turned down, I'll give up working for this firm/company.
Me inventé la historia por si acaso era preguntado
I made up the story just in case I was asked.
El bebé lleva llorando desde hace una hora. Ojalá el bebé dejara de llorar.
The baby has been crying for an hour. I wish the baby would give up/stop crying.
Ojalá no me hubiera casado cuando tenía dieciocho años.
I wish I hadn't got married when I was eighteen years old.