Language Teaching Methods: Translation to Immersion

Classified in Social sciences

Written at on English with a size of 1.9 KB.

Grammar Translation Method

  • Based on translation.
  • Study of literature in the target language (L2).
  • Instruction in the native language (L1).
  • Focus on reading and writing.
  • Vocabulary taught through word lists.
  • Sentence is the basic teaching unit.
  • Grammar taught deductively: explanation followed by exercises.

Natural/Direct Method

  • Emphasis on spoken language learning.
  • Meaning acquired through context.
  • Grammar learned inductively.

Advantages

  • Classroom instruction in L2.
  • Vocabulary through demonstrations (objects, pictures).
  • Emphasis on correct pronunciation and grammar.
  • Everyday vocabulary and sentences.
  • Graded oral communication skills.

Disadvantages

  • Requires teachers with high/native English proficiency.
  • Time-consuming explanations in L2.

Audiolingual/Oral Approach

Principles

  • Selection
  • Gradation
  • Situational presentation

Mechanical Habit Formation

  • Drills
  • Dialogues about everyday situations
  • Spoken language precedes written: listening → speaking → reading → writing

Total Physical Response

  • Coordination of speech and action.
  • Commands increase in complexity.
  • Active student participation.
  • Comprehension precedes production.

Content and Language Integrated Learning (CLIL)

Content and L2 are reinforced simultaneously.

CLIL Involves

  • Majority language of students.
  • Language being studied.
  • Activities in L2.

Emphasis on integration, reinforcing L1 knowledge.

Why CLIL?

  • Language exposure without extra curriculum time.
  • Language as a vehicle for learning, not the object.

Entradas relacionadas: