Essential English Phrases for Professional Communication
Classified in Spanish
Written at on English with a size of 16.99 KB.
Study online at quizlet.com/_4cu5bq |
1. | Best regards | Mejores recuerdos (en lenguaje semi-formal) | |
2. | Could you call me as soon as possible? | ¿Podría llamarme lo antes posible? | |
3. | Could you please inform us about... | Nos podría, por favor, informar sobre... | |
4. | Dear Mr./Ms. Jones, | Apreciado señor/a Jones, | |
5. | Dear Sir/Madam | Apreciado señor/a | |
6. | I am afraid I cannot open the file you sent me yesterday. | Debo informarle que no puedo abrir el archivo que nos mandó ayer. | |
7. | I am writing to complain about... | Le escribo para quejarme sobre... | |
8. | If you have any query, please, do not hesitate to contact us. | Si tienen alguna pregunta, por favor, no duden en contactarnos. | |
9. | Please, accept our apologies for the delay. | Por favor acepte nuestras disculpas por el retraso. | |
10. | Please, find attached my CV for your consideration. | Encuentre adjunto mi CV para su consideración. | |
11. | Please, find attached our catalog. | Por favor, encuentre adjunto nuestro catálogo. | |
12. | Please, find attached the file you requested. | Por favor, encuentre adjunto el archivo que nos pidió. | |
13. | Please, find enclosed the invoice number... | Por favor, encuentren adjunta la factura nº... | |
14. | Please, let me know how much the tickets/products/goods cost. | Por favor, infórmeme de cuánto valen los tickets/productos/mercancías... | |
15. | Please, let us know about... | Por favor, infórmenos sobre... | |
16. | Thank you for your email of 22nd of January concerning the meeting of next Monday. | Gracias por su email del 22 de Enero concerniente a la reunión del próximo lunes. | |
17. | to apply for the position of accountant | aplicar para la vacante de contable | |
18. | To ask for further information about..... | preguntar por más información acerca de... | |
19. | to make a reservation | hacer una reserva | |
20. | to place an order | hacer un pedido | |
21. | To whom it may concern | A la atención de quien pueda interesar | |
22. | We are glad to inform you that.... | Le informamos que (algo positivo) | |
23. | We are interested in... | Estamos interesados en... | |
24. | We are writing to | Le escribimos para |
25. | We look forward to hearing from you. | Esperamos noticias suyas. | |
26. | We look forward to meeting you. | Esperamos verle pronto. | |
27. | We regret having to inform you... | Le informamos que (algo negativo) | |
28. | We were wondering if you could make the bank transfer as soon as possible. | Nos preguntábamos si nos pudiera enviar la transferencia lo antes posible. | |
29. | We would like to apologize for any inconvenience caused. | Nos gustaría disculparnos por los inconvenientes causados. | |
30. | With reference to your order number./to our telephone conversation on Friday. | Con referencia a su pedido número/nuestra conversación telefónica del Viernes | |
31. | Yours | Tuyo/Tuya (en lenguaje informal) | |
32. | Yours faithfully | Atentamente (si empiezas con Dear Sir/Madam) in UK English. | |
33. | Yours sincerely | Atentamente (si empiezas con Dear Mr/Ms.Jones) in UK English. | |
34. | Yours Truly/Sincerely Yours/Sincerely | Sinceramente suyo (en American English) |