English-Spanish Vocabulary and Idioms

Classified in Spanish

Written on in English with a size of 3.79 KB

Appeal to - gustar a

Manufacture - producir

Purchase - adquirir

Target - estar dirigido a

Jumble sale - mercadillo

Use up - utilizar todo

Dump - vertedero

Waste - desperdicio

Foolish - insensato

Harmful - dañino

Hazardous - peligroso

Knowledgeable - culto

Environmentally friendly - ecológico

Rubbish dump - vertedero

Bring about - dar lugar a

Get across - transmitir

Point out - remarcar

Put off - aplazar

Fattening - que engorda

Fresh - fresco

Cut out - eliminar

Eat out - salir a cenar

Give up - dejar

Go on a diet - ponerse a régimen

Stick to - seguir

Ban on - prohibición de

Delighted - encantado

Dissatisfied - descontentado

Jog - estímulo

Peckish - con ganas de comer algo

Scent - satisfecho

Sprint - esprint

Stare - mirar fijamente

Starving - hambriento

Well built - fornido

Sight - vista


A leopard never changes its spots - (aunque la mona se vista de seda, mona se queda)

To buy a pig in a poke - que no te den gato por liebre

To drop a brick - meter la pata

Hard cheese - que te zurzan

That gives me creeps - aterrorizado

To be a queer in the head - estar majara

Next to nothing - lo más próximo a nada

To go like a blurb - ir de perlas

To break the ice - romper el hielo

To give someone a piece of my mind - cantar las 40

There's an exception to every rule - la excepción que confirma la regla

To get on my nerves - poner de los nervios

As good as gold - más bueno que el pan

As happy as a lark - más feliz que una regaliz

As poor as a church mouse - más pobre que las ratas

As quick as lightning - más rápido que un rayo

As steady as a rock - más firme que una roca

As mad as a hatter - más loco que una chota

As right as rain - como una rosa

As deaf as a post - más sordo que una tapia

To be born with a silver spoon - nacer con un pan bajo el brazo

By heart - de memoria

To be within a stone's throw - estar a tiro de piedra

To rub shoulders - codearse

You should save up for a rainy day - ahorrar para un mal día

As cold as a cucumber - tan fresco como una lechuga

The last straw - la gota que colma el vaso

In the twinkling of an eye - en un abrir y cerrar de ojos

A slip of the tongue - se me fue de la lengua

On the spur of the moment - un venazo

A storm in a teacup - mucho ruido y pocas nueces

By the skin of (one's) teeth - por los pelos

Related entries: